原名Tristram Shandy: A Cock and Bull Story which means “a fanciful and unbelievable tale. 1620年左右,這個短語第一次出現。
據說當時英國有一家公路旅館,店名就叫做Cock and Bull。疲倦的旅行者在這兒過夜休息,他們經常聚在一起侃大山,講他們所經歷的一些奇聞逸事。後來,這些故事就被稱之為cock and bull tales。
台灣的片名翻譯”甜蜜劇中劇”道出了這部電影敘述的是項狄傳以及拍攝其劇中人的故事,卻完全看不出原片名隱含意義,觀眾只有在片尾時會看到劇中人反覆強調 A Cock and Bull Story,若是沒有注意到英文片名的觀眾應該會覺得十分不解吧!
故事以拍攝勞倫斯‧斯特恩1761年的實驗性小說《項狄傳》為主軸。一群電影人嘗試製作長期以來未被考慮拍攝的文學巨著項狄傳拍攝期間,男主角同時飾演項狄和項狄的父親,在劇中一開始介紹自己出生的經過,每當他想好好地敘述項狄出生的溫馨喜悅時,總會被所飾演的十八世紀男性愚昧漠視分娩角色所困擾。另一方面他也為飾演項狄叔父的男配角搶自己風采擔心不已,從兩人鞋子高度到以叔父戰爭故事為主軸的橋段,都被視為挑戰主角地位不利徵兆。 而劇組在經費不足壓力下,處於需博取投資人興趣和兼顧製作電影初衷理念的兩難處境中(這部分也透露出製作電影時常必須屈服現實放棄理念的心聲吧!)
就在電影拍攝鬧哄哄情況下男主角的女友卻在此時帶著他們6個月孩子探班,而一名小報記者因掌握負面的八卦緋聞也對男主角糾纏不已,兼以製片女助理的誘惑…男主角終於體驗到人生的荒誕和有趣,正如項狄傳中的描述一樣,人生永遠不會朝著預期的發展進行,而生命總會找到屬於自己的出口,即使令人措手不及,即使平凡不顯偉大。
2006/11/11
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment